Discussion about this post

User's avatar
Phil H's avatar

I thought for a moment that photo was of my town! It's amazing how much the colonial bit of Qingdao looks like the island of Gulangyu, a colonial bit of Xiamen.

These global convergences of people are amazing, aren't they? Painful to think how much they were driven by colonial conquest; but still, the thought of a translator born in Mexico mediating an ancient Chinese text between English and German just gets all of my globalist nerves tingling. I wonder if the day will ever come when people can just look with joy on the idea of humans moving from one place to another.

Expand full comment
Lucia Deyi's avatar

Thank you!!! Great learning about Cary and the Jungs’ involvement in this.

What an interesting grave stone Wilhelm had… I’m very fortunate to be able to read Wilhelm in German and his use of language and the way he presents the Yi is just incredible. I would really like to recommend you this book he wrote, Die Seele Chinas, where he writes about his time in China and how he came about translating the Yi, and he just offers so many insights. I’ve never read anything that bore more respect towards the Chinese culture, he doesn’t have an agenda (in spite of his job description). He really is a brilliant observer… would love your thoughts on that!

I didn’t find the other book in the link in your comment though, but I think I know which one you mean, is it the one by Miki Shima?

Expand full comment
18 more comments...

No posts